Volete sapere come si dice "disoccupazione" in danese? Facile: arbejdsløshed ! E "cassa per gli assegni familiari" in olandese? Facile anche questo: si dice kinderbijslagfonds.
La risposta si trova nella nuova banca dati terminologica IATE (InterActive Terminology for Europe), che centralizza in un unico database le preesistenti banche dati terminologiche delle istituzioni e degli organismi dell'Unione europea e, soprattutto, ne consente l'accesso libero e gratuito a chiunque.
Utilizzata già dal 2005 dai servizi di traduzione delle istituzioni europee, IATE mira ad assicurare la coerenza e l'attendibilità della terminologia, indispensabili per produrre testi chiari e privi di ambiguità, e contribuisce quindi a garantire la qualità della comunicazione scritta in tutte le lingue sia tra le istituzioni e gli organismi dell'UE, sia tra questi e il semplice cittadino.
Rendendo pubblico e gratuito l'accesso a IATE, le istituzioni europee hanno infatti messo questo strumento a disposizione di chiunque voglia utilizzarlo: addetti ai lavori, traduttori, studiosi e studenti di lingue, ma anche i parlamenti e le amministrazioni nazionali che hanno il compito di trasporre nell'ordinamento nazionale la legislazione europea e di diffondere informazioni sull'Unione europea.
Gli utilizzatori di questa banca multilingue di dati terminologici possono trovare, per un determinato termine nella lingua di partenza, il termine corrispondente in una o più lingue d'arrivo.
Attualmente IATE contiene 8,7 milioni di termini, 500.000 abbreviazioni e 100.000 frasi ed è attiva in tutte le 23 lingue ufficiali dell'Ue. La quantità di dati disponibili varia secondo le lingue, principalmente in funzione dell'"anzianità" di ciascuna lingua in quanto lingua ufficiale dell'UE. L'obiettivo a lungo termine è un contenuto equivalente per tutte le lingue ufficiali.
(luglio 2007)
Clicca qui per accedere a IATE ! |